中式文化菜名英译研究
-
_红楼梦_饮食文化之菜名英译研究_彭爱民
_红楼梦_饮食文化之菜名英译研究_彭爱民
-
中国菜名英译研究
中国菜名英译研究
-
东西方饮食文化差异视角下的《红楼梦》菜名翻译研究
东西方饮食文化差异视角下的《红楼梦》菜名翻译研究
-
目论视阈下中国菜谱英译研究
目论视阈下中国菜谱英译研究
-
非物质文化遗产翻译研究综述
非物质文化遗产翻译研究综述
-
《黄帝内经》书名英译研究
《黄帝内经》书名英译研究
-
中式菜名英译现状及其规范化翻译研究
中式菜名英译现状及其规范化翻译研究
-
中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法
中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法
-
中式菜名英译
中式菜名英译
-
文化词语英译
文化词语英译
-
中国文化典籍英译
中国文化典籍英译
-
中国文化典籍英译版本
中国文化典籍英译版本
-
中国文化典籍英译 笔记
中国文化典籍英译 笔记
-
中国民俗文化词语英译的跨文化意识
中国民俗文化词语英译的跨文化意识
-
中国菜名英译
中国菜名英译
-
大运河文化视角下扬州传统技艺类“非遗”的英译研究
大运河文化视角下扬州传统技艺类“非遗”的英译研究
-
跨文化传播学视角下的《孙子兵法》英译研究
跨文化传播学视角下的《孙子兵法》英译研究
-
创意文化产品设计研究外文文献中英文翻译2017
创意文化产品设计研究外文文献中英文翻译2017
-
中餐菜名英译的标准与方法
中餐菜名英译的标准与方法
-
论中餐菜名英译中的问题和解决方法
论中餐菜名英译中的问题和解决方法